Con el propósito de agrupar a los intérpretes del Lenguaje
de Señas Venezolano (LSV) del estado Yaracuy, y formarlos profesionalmente para
mejorar la atención que brindan a personas con discapacidad auditiva, se
realizó en espacios de la UPT de Yaracuy “Arístides Bastidas” (UPTYAB), un
taller sobre fundamentos y estrategias lingüísticas en la referida
especialidad.
Así lo informó Ana Karina Romero, docente de educación
especial y presidenta de la Asociación de Intérpretes de Señas Yaracuy (ASOISY),
quien explicó que la actividad pretende desarrollar aprendizajes sobre niveles
de procesamiento lingüísticos, la iconografía como elemento estructurador de un
discurso interpretativo y mostrar también avances en la pedagogía alternativa.
Agregó Romero que, la ponencia principal: “Reflexionando
sobre la Interpretación y Traducción en
Lenguaje de Señas Venezolano” fue dictada por el Lcdo. Rubén Gauthier, especialista
en Socio lingüística, ex directivo de la Asociación de Intérpretes de Venezuela
(ASOIVE), miembro afiliado a la Asociación Mundial de Intérpretes del Leguaje
de Señas (WASLI) y asesor de la UPT de Mérida “Kléber Ramírez” (UPTM),
institución que ofrece estudios abiertos en las áreas: econométrica de la
sordera, cultura sorda, entre otros, acotó.
Romero exhortó un llamado para quienes tengan interés en participar
en la formación (cursos), a que unan a ASOISY o a la asociación de Sordos del
Estado Yaracuy (ASEY), para entre todos coadyuvar al progreso del LSV en los distintos
niveles de la educación: primaria, básica o universitaria.
Vale destacar que dicho evento, moderado por Andri
Pacheco, inició con la interpretación en LSV del tema musical “Andas en mi
Cabeza”, y contó con la asistencia de representantes de: la Asociación de Laboratorios
de Prótesis de Yaracuy, la Escuela para Personas con Discapacidad Auditiva, el Sistema
de Orquesta de Aroa, intérpretes LSV de liceos yaracuyano, además, público en
general.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias!!!